Hyppää pääsisältöön

Yleissitovat työehtosopimukset pian myös ruotsiksi

Käännös ei kuitenkaan olisi oikeudellisesti sitova.

Yleissitovat työehtosopimukset saa pian myös ruotsinkielisinä.

Sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä toimiva yleissitovuuden vahvistamislautakunta on tähän mennessä julkaissut tekstit internetissä suomeksi tai ruotsiksi sen mukaan, millä kielellä työmarkkinajärjestöt ovat toimittaneet sopimukset.

 Useimmiten työehtosopimukset onkin julkaistu vain suomeksi.

Torstaina hallitus päätti, että lautakunnan on mahdollisimman pian ryhdyttävä kääntämään kaikki yleissitovat työehtosopimukset myös ruotsiksi.

Neuvotteleva virkamies Ari Pulkkinen STM:stä muistuttaa tiedotteessa, että:

– Koska yleissitovat työehtosopimukset velvoittavat kaikkia työnantajia, niiden tulkinnan on oltava helppoa kielestä huolimatta.

Yleissitovan työehtosopimuksen käännös ei kuitenkaan olisi oikeudellisesti sitova. Jos työehtosopimus ja sen käännös ovat ristiriidassa, noudatettaisiin alkuperäistä työehtosopimusta.

Eduskunnan on määrä vahvistaa esitys perjantaina.

Muutoksella halutaan turvata ruotsinkielisen väestön lakeihin perustuvat kielelliset oikeudet. Yleissitovien työehtosopimusten käännöksistä on merkittävää apua ruotsinkielisille työnantajille, työntekijöille ja työsuojelutarkastajille.

Pro Uutiset/STM